dimanche 26 mars 2017

ADDEWID BOB ADDEWID

SAISON QUATRIEME – LES CONTES & AUTRES TEXTES


PROLOGUE QUATRIEME : 
COMME UN ROUGE DE FRANCIS BACON - Version deux.
'ADDEWID BOB ADDEWID'
À Jennifer Abell,
à Clément Déquesnes.


Me voilà, seul, dans l’électricité d’une nuit historique. Me voilà, dans l’électricité d’une nuit unique. Seul. (Bientôt au cœur de La Baie du Tigre au cœur du Dragon Rouge) Me voici de retour et renaissant – ICI LÀ – Comme un rouge à la Francis Bacon. Jennifer « Addewid bob addewid – Une promesse est une promesse ». Je rapporterai ma carcasse dans le rouge vif du coucher de soleil à la simple et juste mesure de nos tendres rendez-vous. (Sans peine aucune je devine l’évidence de cette réalité) C’est une jolie nuit qui danse, en ma chair, pour toujours car la jeune femme avance jusqu'à la fin des fins, au-delà des quais de La Baie du Tigre. Au matin bruine la brume… Il y a des instants qui font le feu… (et qui chantent la passion) Il y a des heures qui font le feu comme un rouge à la Francis Bacon. Jennifer « …Comment nomme-t-on ceci addictive en français ? ». Tous les instruments de musiques, cette nuit, sonnent de la beauté. Tous les instruments de musique résonnent mieux que Dieu et Diable à l’unisson par-delà les murs, le plafond et le plafond du lieu de la cérémonie du récital de l’homme à tête de cheval. 
Je désire maintenant suivre ton cœur si tôt à l’aurore la fille caresse les joues de sa mère et que vous ne nous donner plus une explication trop complexe à l’annonce de cette récompense. From Bay-Tigger, des braises rouges au fond de mes sacs, je revisite avec les complicités de deux jeunes noctambules, les rues de nuits animées de Cardiff, dans un pub ivre et bruyant du centre-ville avec la simple saveur tendre d’une Guiness tiède tapissant les souvenances de ma carcasse. Seul. De passage, ré-apparition, in London à Victoria-Station, toujours à l’angle extérieur du même pub que jadis, - ICI LÀ - . J’attends, assis là, avec moi-même. Comme CELA est mystérieux, je me regarde passer dans l’autre sens avec mon fils… Et courant vers des feux rouges et gallois.


Notes : 

Bacon (Francis) : Voir note du lexique dans le chant 6.

Bay Tigger : Voir note du lexique dans le chant 6.

mardi 21 mars 2017

TOUS NOS JOURS SONT UN POEME - part 2.


Feinal 3 - TOUS NOS JOURS SONT UN POEME - Part 2.

D’après Jean-Luc Galus

Les pluies bleues ne peuvent chuter que sur les épaules de l’homme.
Jean-Luc, n’est-ce qu’un don du ciel ? JAIN-LUCK !?
L’bleuse, i ét pértot. L’bleuse, i ét ed pértot. Bleuse,
Ch’ét ed to’t pértot. Ch’ét l’monne dech l’onme d’
Ensor qui pache incor pi coére à cheule keu leu pindue à
Ch’driére dech Christ – din Bruxelle étou ote part – tèrtous’ tout-seus,
                                                                                                                   / ché-z onmes !
Chl’onme cache ës’ « Jérusalem ». Ô, Jésus ! Ch’ét no painche qu’ale
Armonte pi qu’ale ét dedjeulée in ploéne bouke. Ô, Jésus ! Tertous’ tout-seus.
Ch’ét l’djitare à Mississippi Fred McDowelle qu’ale braye… Ch’ét
No saing qui keurt edsous no pio. Ch’ét ch’ goulo-bérzié d’
Enne boutéle qui gliche edsu chés cortes, cha ghilhe, cha buke ! Chaù.
                                                                                                                / …Niérk-rache !
Ed ché-z ames bleuses ch’ét l’voèsse à Délich’ o-bin Mamie Smith
Qu’ale braye, ës’délaminte por ti-z oete, ti-z oete, tout-seus ; tertous
                                                                                                                         / tout-seus.
Ô Jésus ! Ravise bin, arwéte bin driére, chl’onme rétanpi dsu eute t’cro.
Les pluies bleues ne peuvent qu’éclater… tous nos jours sont un poème.

En vers arithmonymes de 13.

 

Traduction de la partie picarde :

Le blues, il est partout. Le blues est de partout. Blues,
C’est « de tout partout ». C’est le monde de l’homme d’
Ensor qui passe encore puis encore à la queue leu leu pendu au
Derrière du Christ – dans Bruxelles et ailleurs – tous seuls, les hommes !
L’homme cherche son « Jérusalem ». Ô, Jésus ! C’est notre panse qu’elle
Remonte et qui est vomie en pleine bouche. Ô, Jésus ! Tous seuls.
C’est la guitare de Mississippi Fred McDowell qui pleure… C’est
Notre sang qui coule sous notre peau. C’est le bottleneck d’
Une bouteille brisée qui glisse sur les cordes, ça coule, ça cogne,
                                                                                                       / ça dégueule de rage !
Des âmes bleues c’est la voix de Délice ou Mamiee Smith
Qui pleure, se lamente pour toi l’autre, toi l’autre seul, tous seuls.

Ô, Jésus ! Regarde bien, vois bien derrière, c’est l’homme redressé sur ta croix.


Feinal 3 – TOUS NOS JOURS SONT UN POEME - part 2.

D’après Jean-Luc Galus

Les pluies bleues ne peuvent chuter que sur les épaules de l’homme.
Jean-Luc, n’est-ce qu’un don du ciel ? JAIN-LUCK !?
L’bleuse, i ét pértot. L’bleuse, i ét ed pértot. Bleuse,
Ch’ét ed to’t pértot. Ch’ét l’monne dech l’onme d’
Ensor qui pache incor pi coére à cheule keu leu pindue à
Ch’driére dech Christ – din Bruxelle étou ote part – tèrtous’ tout-seus,
/ ché-z onmes !
Chl’onme cache ës’ « Jérusalem ». Ô, Jésus ! Ch’ét no painche qu’ale
Armonte pi qu’ale ét dedjeulée in ploéne bouke. Ô, Jésus ! Tertous’ tout-seus.
Ch’ét l’djitare à Mississippi Fred McDowelle qu’ale braye… Ch’ét
No saing qui keurt edsous no pio. Ch’ét ch’ goulo-bérzié d’
Enne boutéle qui gliche edsu chés cortes, cha ghilhe, cha buke ! Chaù.
/ …Niérk-rache !Ed ché-z ames bleuses ch’ét l’voèsse à Délich’ o-bin Mamie Smith
Qu’ale braye, ës’délaminte por ti-z oete, ti-z oete, tout-seus ; tertous
/ tout-seus.
Ô Jésus ! Ravise bin, arwéte bin driére, chl’onme rétanpi dsu eute t’cro.
Les pluies bleues ne peuvent qu’éclater… tous nos jours sont un poème.


En vers arithmonymes de 13.


Traduction du picard :

Le blues, il est partout. Le blues est de partout. Blues,
C’est « de tout partout ». C’est le monde de l’homme d’
Ensor qui passe encore puis encore à la queue leu leu pendu au
Derrière du Christ – dans Bruxelles et ailleurs – tous seuls, les hommes !
L’homme cherche son « Jérusalem ». Ô, Jésus ! C’est notre panse qu’elle
Remonte et qui est vomie en pleine bouche. Ô, Jésus ! Tous seuls.
C’est la guitare de Mississippi Fred McDowell qui pleure… C’est
Notre sang qui coule sous notre peau. C’est le bottleneck d’
Une bouteille brisée qui glisse sur les cordes, ça coule, ça cogne,
/ ça dégueule de rage !
Des âmes bleues c’est la voix de Délice ou Manie Smith
Qui pleure, se lamente pour toi l’autre, toi l’autre seul, tous seuls.
Ô, Jésus ! Regarde bien, vois bien derrière, c’est l’homme redressé sur ta croix.

Notes :

Mississippi Fred McDowell : Fred McDowell plus communément nommé Mississippi Fred McDowell [1904 – 1972] est un chanteur, guitariste et compositeur de blues américain. Il joue de la guitare acoustique slide, au début avec un couteau de poche, puis avec un os de côte de bœuf puis plus tard avec un morceau de verre pour obtenir un son plus clair. On lui doit le célèbre titre : You Gotta Move que The Rolling Stones reprendrons pour conclure leur album : Sticky Fingers. Le blues de Mississippi McDowell est sans aucunes fioritures et purement minimale, il se contente juste souvent de doubler à la guitare la mélodie qu’il chante.

Délice ou Mamie Smith : Mamie Robinson, plus connue sous le pseudonyme de Mamie Smith était une artiste américaine [1883 – 1946]. Elle s’illustra successivement ou simultanément comme danseuse de revue, chanteuse de jazz et de blues, pianiste et actrice. Elle enregistre le 14 février 1920 pour le label Okeh son second disque : Crazy Blues et c’est le premier disque de blues qui remporte un énorme succès [75000 exemplaires de vendus en une semaine]. En fait, elle avait précédemment enregistré un premier disque de deux titres : You Can’t Keep a Good Man Down & That Thing Called Love, sans être foudroyant son succès avait été suffisant pour qu’on fasse de nouveau appel à elle, et cette fois ce fut une date historique pour la musique du début du siècle 20.

dimanche 19 mars 2017

ABACIALE BLEUSE/ ABBACIALE BLUES


Chant vingt-quatre -bis – 

ABACIALE BLEUSE / Por cheule fin ed chès fins


Din l’bleuse breunne, énne étchènnhe, abaciales vértèbes
In tcheur ed Sin-t Amand su l’io.
Ech’l abie, wardeuse gayante, tour ed grises
Pri:éres – ouvraches pi conbaùts – d’chés tènps brinchlès
D’alandon : un molét robli:è-yes din chés souveninches
À chés peupes modàrnizè-yes mé plènnhe dézz amants
Conptabes din ll’évidinche-d’enne rinconte asseurè-ye
Din l’lit Sin-t Amand ; coére el Scarpe
Qu’ale fleu din lés vènnhes dech pore
Labeu, dusqu’à l’bieule thiote bértchére ed
Chés boktioes ed Muzik’s, ‘rwète ! Laù, à deus
Jnous i lù racolt’t din l’onnbrache dech

Molin à leus. Pi coére étou dz’éfants,
Nazus d’Bruyéres… Pi tout chl’uzage, coére l’
« àrlonmèe » - Sin-te Eulalie, mignote d’aintain – cheule caintilènne,
Por nos clo.é chés bés filieus à chès
Yut’nants vindus, in énne émute ed nos tcheurs
Au pié del colonne abaciale ed Sin-t Amand.

En vers arithmonymes de huit.



Traduction du picard :

ABBATIALE BLUES pour la fin des fins


Dans la brume bleue, une échine, abbatiales vertèbres
En cœur de Saint-Amand-les-Eaux
L’abbaye, gayante gardienne, tour de grises
Pierres – travaux et combats – des temps brisés
De jadis ; au vil oublie des souvenirs modernisés
Mais je prie le temps fécondé des amants
Fidèles dans l’évidence – d’une rencontre certaine –
En lit de Saint-Amand ; aussi la Scarpe
Qui s’écoule dans les veines du pauvre
Hère, jusqu’à la jolie bergère des bosquets de Musiques, vois !
Agenouillés ils s’embrassent à l’ombre du moulin
Des loups. Puis encore aussi des enfants,
Innocents des Bruyères… Et toute la forêt, encore la
« renommée » - Sainte Eulalie, gracieuse d’atan – la cantilène,
Pour nous clouer les becs fielleux à ces
Traîtres lieutenants, en une émeute de nos cœurs
Au pied de la tour abbatiale de Saint –Amand.


samedi 18 mars 2017

NE ME PARLEZ PLUS DES CHTI'NOULES !


Chant vingt-quatre – NE ME PARLEZ PLUS DES CHTI’NOULES !

La Marie-Grouette est encore bien
Jeune pourtant elle a déjà revêtu
Le masque et le déguisement de
La modernité. Au coin de lèvres,
Dans un rictus satanique, elle fume
Le mégot de sa vie écartelée.
Les oursons, les poupées et les
Peluches s’entassent sur la chaise
De bois(vide) au milieu du
Jardin – inexorable et terrible absence – ANGELE.
De l’abbaye détruite par trop
De certitudes, il ne demeure que
La Tour – ABBATIALE – qui s’élance
Par-dessus les arbres d’ici
Comme une fusée statique, engorgée, enceinte
Des saisons passées, présentes et unies…
Jusqu’à la fin des fins…
Au moins dans quelques soucieuses, fidèles
Et humaines mémoires. Sur la place
Parfois la ducasse – où sont nos
Ducasses d’antan ? – puis la mort
En dents, en bouche un CRI
Muet et douloureux, un cheval de
Bois emporte l’enfant par-delà
La tristesse de nos temps ; l’
Autre cheval de bois à leurs côtés,
À leur gauche, à l’air
Vraiment trop idiot, saoul ? Peut-être
Bien qu’il s’enivre afin
De tenter d’échapper de
Son emprisonnement mais c’est une
Autre histoire… Dans une p’tite église
Galloise de pierres grises, on enterre
Quelqu’un ou quelque(s) chose(s)… des
Odeurs et des marques sur une
Peau de vie… des années de
Rudes labeurs d’homme… puis sur
Une plage des côtes de la
Mer du Nord… - AUDRESSELLES - …je cherche,
Tente de retrouver, l’image de
Ma grand-mère… – MADELEINE - …et de
Mon grand-père… - THEO - ; cela au
Final n’est pas triste alors
Que je longe la mer qui
N’est pas encore tout à
Fait à marée haute. Plus tard
Je me retrouve dégueulant / dégueuloir, penché,
Agenouillé au bord de la cuvette
D’un w.c, dans une exécrable lumière
Artificielle, spasmodiant une surprenante prière… « Ne
Me parlez plus jamais des Chti’noules ! » …
Un troupeau d’agneaux et de
Brebis venu d’une oubliées et
Froide lande galloise traverse en silence
La matière grise de mon cerveau…
Maintenant, voilà, décapitée et rôtie
La dinde des jours de fêtes
Prête à être découpée et engloutie
Par vos féroces désirs de viande.
Je déteste ces appétits ; je préfère
La vieille machine agricole rouillée au
Fond de la grande cour d’
Une ferme qui témoigne de
L’homme debout qui commençait son ouvrage
Quotidien dans les p’tits matins… puis
Que les neiges reviennent tout recouvrir
Et le gel… que le gel
Brûle… tout… purifié… alors que bandant
Je vous regarde encore bien déterminé.


En vers arithmonymes de 6.
Notes : 

La Marie-Grouette : C’est une sorcière des eaux et des marais dans le Nord de la France. Elle est un exemple de croque-mitaine, personnage maléfique présenté aux enfants pour leur faire peur afin de marquer les interdits vis-à-vis de moments ou de lieux considérés comme dangereux.

Chti’noules : Mot inventé par l’auteur à partir de Chti’ mi [qui en picard sert pour désigner de manière populaire les habitants du Nord/Pas-de-Calais] et de Capenoules [nom d’un groupe qui interprétaient des chansons en chti’ mi paillardes, grivoises et populistes fortement apprécier par les habitants du Nord/Pas-de-Calais mais qui a largement contribué à développer une image dégradante des petites gens du peuple de cette région.

La Tour Abbatiale : L’auteur fait ici référence à La Tour Abbatiale de Saint Amand-les-Eaux, à laquelle il est puissamment attaché. Cette tour abbatiale est un vestige remarquable de ce qu’il reste d’une abbaye qui fut fondée dès le siècle 7 par le Roi de France Dagobert 1er. La magnifique abbaye fût presque entièrement détruite à la révolution française mais La Tour Abbatiale a été épargnée. C’est aussi l’endroit où a été découvert en 1837 La Séquence [ou Cantilène] de Sainte Eulalie] composée vers 880, qui a longtemps été considéré comme le premier texte littéraire écrit dans une langue romane différenciée du latin et donc on peut dire que c’est du proto-picard.

Audresselles : Village côtier de la côte d’Opale situé au bord de La Mer du Nord [entre Boulogne-sur-Mer et Calais] et également situé à proximité immédiate du Cap-Gris-Nez point du littoral français le plus proche de l’Angleterre. C’est à Audresselles et dans ses environs que le cinéaste Bruno Dumont a réalisé le tournage de la mini-série en quatre épisodes de Petit Quinquin diffusée sur la chaine de télévision Arte les 18 et 25 septembre 2014.

lundi 13 mars 2017

PAYSAGE PSYCHIQUE - 3. / Flabbergaster on by Road.


Chant vingt-trois – PAYSAGE PSYCHIQUE (3) /FLABBERGASTER ON BY ROAD

Lune bleue… le p’tit Jack est dans le hamac de ma mémoire – Blues de Sal Paradise                                                                                         / et pulsations de Casady – Allen
Chante une poésie de Nenglam sur la trame de la beat-Marx- mélody. Et contre 
                                                                               / Moloch-Mickey-McDonald, je suis
Noyé avec nous même, paralysé dans une espèce d’hilarante vieille bière-fusil à 
                                     / Bulldog. Saint Jude ! sommes-nous encore toujours Libres ?
Free ! Ou paranoïde, l’errance ? Flabbergasted on by road - Estomaqué sur le 
                              / bas-côté- …pauvres loups crétins et étoiles indiennes esseulées. 


en vers arithmonymes de 21.

mercredi 8 mars 2017

UNE LETTRE À GWYLLT


Chant vingt-deux – UNE LETTRE À GWYLLT

Que te dire ? Du haut de mon balcon de Fedlimid… car les convenances ont effacé
Les premiers couplets… Le CRI doit s’acharner – s’incarner – pour ne plus dissimuler les faux prophètes.
- …INAVOUABLE DISSONANCE ! -. Je parle aux grains de sable… et… aux regards des anges
Déchus… Ma gorge est rouillée par des départs… ma peau se déchire… un autre ventre
Que le sien… violeuse d’étoiles… Elevé au rang de ceux qui combattent… ( Quoi CRIer ? Du
Haut de mon balcon de Fedlimid.) …Trouver… assez d’encre pour éCRIre toutes les lettres
Du monde ? Celles qu’on ne peut traduire qu’avec la conviction de ceux aimant…

En vers arithmonymes de 15, d’août 2002 à juin 2004

Note :

Fedlimid : Nom gallois d'un conteur dans la mythologie celtique.

samedi 4 mars 2017

GWYLLT SUR LE MURET


Chant vingt-et-un. GWYLLT SUR LE MURET

Assise sur le muret, les jambes suspendues comme un point d’orgue. AU dessus de
La portée de l’horizon : voix silencieuses. Si… le ciel a pris ombrage et dans
La soie tiède de ses paupières l’argent creuse. Pour mieux respirer, ses hoquets s’
Eparpillent. Elle ose aller plus loin. Elle pense, en pleins et en déliés, l’esprit
Taché du vent qui se dérobe derrière un judas. Vieillir sur la pointe de son
Chevet malade. Ne plus rien reconnaître. On ne sait plus attendre. Les mots changent de
Trottoir. L’âpreté de sa vêture, le talon étonné de ses chaussures veillent farouches sur
L’arrondi solide du soleil, heures transparentes priant les chapelles négrières, blotties 
dans l’attente.
Pourquoi refusent-ils la clairière odorante ? Vivre un continent de cyclones. Que
voulez-vous ?
Que savez-vous encore ? Et encore respirer au balcon des barbelés fleuris-griffes, 
fendre l’
Or nègre. Êtes-vous dignes de tout ce que vous voyez ? Ecume fourbue des enfants
Métis. Que savez-vous d’elle ? Pourquoi ? Pourquoi dans l’huile carnassière : siècles 
d’esclavage ?
Pourquoi, dans les bouteilles de sables, manuscrits ? Pourquoi voler quelques miettes  hésitantes ? Laissez-la faire,
Ne l’approchez pas ! Ventre sec comme une noix scellée. Pourquoi ? Pourquoi vivre 
dans une
Vitrine ? Un papillon a la conscience du soleil ; un calendrier unique. Laissez-là !
Laissez-là !
L’index vers le soleil ! Brûlures sans réponse sur les épaules lointaines. Où est-il ?
Ecorché, le retrouver comme un lévrier de granit. …je recule, je glisse quelques pas 
vers
Moi-même. Mes doigts apeurés dans l’or nègre des mèches noires. Gwyllt se redresse,
Bande l’arc de ses yeux «  …sans un homme dans l’ombre d’un autre. »

En vers arithmonymes de 15.


Note:
Gwyllt : Signifie sauvage en Gallois et aussi parfois utilisé comme prénom féminin.

vendredi 3 mars 2017

LA POESIE




Chant 20 - LA POESIE


La poésie c’est… la peau de la
vie. La peau vit et invente. La poésie
c’est la peau de la vie. La
vie de partout… du dedans… de l’intérieur.
La poésie c’est la peau de l’
intérieur… peau du dedans… muqueuses… La poésie
de l’intérieur. Poésie, os aussi ! Avec viscères et muscles.
La poésie aussi. La poésie surtout ; surtout et
partout… dans la vie d’ici. La poésie
encore… ou en corps ? En chair et
en mémoire. La poésie en vrai car elle ne
provoque pas gratuitement mais conte la vie. La
poésie c’est ici la vie et aussi
la pluie et en corps en vie. La
poésie c’est cela. C’est toi. Toi
et moi. Moi avec toi. Toi sans moi.
La poésie c’est lui aussi, lui en
Corps luit ; lui aussi luit. La poésie luit
du soleil de la vie. La poésie se
couche dans… La poésie du lit de la
nuit. Les nuits et la lune. La lune
et les loups. La poésie c’est les
loups dans la lune. La lune aux loups
hurle la poésie de la mort à venir.
La faim à venir mais la peau aussi.
La poésie se transmet d’âme en âme,
de femme en femme, d’homme en homme.
La poésie de corps en corps luit de
vie… de mort en mort en corps envie
de poésie. Poésie de la vie à venir.

En vers arithmonymes de huit